MENU

LIBRAS: COMO APLICAR A LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS EM SALA DE AULA?

13 de julho de 2021,
E-docente

A Língua Brasileira de Sinais

A Língua Brasileira de Sinais é uma língua visual-espacial que se utiliza do campo visual para receber as informações e se articula através do espaço, das mãos, das expressões faciais e do corpo.

É a língua oficial da comunidade surda do Brasil com reconhecimento pela lei nº 10.436 de 24 de abril de 2002, e regulamentação pelo decreto nº 5626 de 22 de dezembro de 2005, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais – Libras. 

“Considera-se pessoa surda aquela que, por ter perda auditiva, compreende e interage com o mundo por meio de experiências visuais, manifestando sua cultura principalmente pelo uso da Língua Brasileira de Sinais – Libras” (BRASIL, 2005). 

A Libras está inserida nas escolas como forma de garantir aos alunos surdos o acesso comunicacional aos conteúdos que são transmitidos em sala de aula e nos espaços de convivência. A acessibilidade comunicacional acontece com o apoio de um profissional tradutor intérprete de Libras, que media a comunicação entre alunos surdos e comunidade escolar.  

Os alunos surdos, sua comunidade e cultura

Os alunos surdos que utilizam a língua de sinais devem receber atenção diferenciada devido às suas características próprias do Ser Surdo, como por exemplo, sua cultura e sua língua. Segundo Strobel (2008, p. 30 – 31)

A cultura é um conjunto de comportamentos apreendidos de um grupo de pessoas com sua própria língua, valores, regras de comportamento e tradições; uma comunidade é um sistema social geral, no qual um grupo de pessoas vivem juntas, compartilham metas comuns e partilham certas responsabilidades umas com as outras. 

Os surdos que utilizam a língua de sinais na comunicação vivem dentro da comunidade surda e estão inseridos na cultura surda. Strobel (2008, p. 22) diz também que: 

Cultura surda é o jeito de o sujeito surdo entender o mundo e de modificá-lo a fim de torná-lo acessível e habitável, ajustando-o com as suas percepções visuais, que contribuem para a definição das identidades surdas e das “almas” das comunidades surdas. Isto significa que abrange a língua, as ideias, as crenças, os costumes e os hábitos do povo surdo.

Os surdos utilizam de uma modalidade de língua diferente da vocal-auditiva, não recebendo as informações pela audição e produzindo através da fala, mas se utilizam de experiências visuais e gestuais na comunicação.

Há aspectos importantes da prática pedagógica para alunos surdos que devem ser considerados como: a pedagogia da imagem, alternativas para o desenvolvimento pedagógico e a formação de professores surdos e ouvintes. 

Atualmente, como a língua brasileira de sinais é utilizada em sala de aula?

A escola inclusiva demanda receber e atender às necessidades de todos, ao respeitar a diversidade presente nos indivíduos e cuidar da organização física e pedagógica para acolher os alunos em todos os níveis de ensino.

O que se observa na maioria das escolas é que a língua de sinais é utilizada especificamente na comunicação da pessoa surda com o profissional tradutor intérprete e vice e versa.

Profissional tradutor intérprete de Libras

O profissional tradutor intérprete de língua de sinais, segundo Quadros (2004, p. 27), é aquele “profissional que domina a Língua de Sinais e a língua falada do país e que é qualificado para desempenhar a função de intérprete da Libras.

No Brasil, o intérprete da Língua de Sinais deve dominar a Língua Brasileira de Sinais e a língua portuguesa”. A regulamentação da profissão de tradutor e intérprete da Língua Brasileira de Sinais aconteceu a partir da lei nº 12.319, de 1º de setembro de 2010.

E, para atuar na educação, este profissional realiza a mediação da comunicação entre professores, outros profissionais da escola e também de colegas ouvintes com os surdos. Além disso, o tradutor intérprete de Libras precisa estar sempre estudando para aprender novos vocabulários da língua e preparar-se para acompanhar os diferentes conteúdos ensinados em sala de aula.

Para isso, é importante a realização de parcerias entre estes profissionais e os professores das diferentes disciplinas escolares. 

Leia também: Educação inclusiva: como atender a todos os alunos.

Adaptação das escolas para alunos com deficiência auditiva

Nos últimos anos, os profissionais que trabalham nas escolas inclusivas se depararam com o aumento da entrada de alunos surdos, o que exige das escolas aperfeiçoamento por meio de cursos na área da surdez para os professores, pedagogos e funcionários.

A partir da lei nº 10.436/2002 e o decreto nº 5626/2005, a Libras se tornou disciplina obrigatória nos cursos de licenciatura, fonoaudiologia e pedagogia. Mas muitos professores que já estão inseridos nas escolas não tiveram a oportunidade de estudar a disciplina e conhecer mais sobre o tema.

Para atender aos alunos surdos garantindo possibilidades de progressos significativos em sua aprendizagem, é necessário que a equipe que trabalha na escola conheça sobre os surdos, sua identidade e cultura.

E como seria se essa língua pudesse ser utilizada por todos na escola?

Uma das propostas para a educação dos surdos é a chamada Educação Bilíngue, onde os alunos têm a Libras como principal forma de comunicação com professores e também com os colegas. Este modo tem a língua de sinais como fator central para o processo de escolarização, pois entende que a língua é essencial para a identidade cultural dos surdos. 

Dentro das escolas consideradas inclusivas, também é possível utilizar a língua de sinais para a comunicação básica entre surdos e colegas de turma ou professores. Uma possibilidade é o oferecimento de uma disciplina de Libras, para que os alunos ouvintes possam aprender a se comunicar com os alunos surdos da escola, sem a presença integral do intérprete de Libras.

Outras possibilidades são a utilização de jogos e materiais didáticos adaptados que promovam a valorização da troca de conhecimentos e informações em língua de sinais entre ouvintes e surdos.  

Leia também: A Educação Inclusiva chega ao ensino médio.

Conclusão sobre Língua de Sinais

A Libras está em sala de aula por intermédio da comunicação entre alunos ouvintes, professores, funcionários e alunos surdos, com o acompanhamento do tradutor intérprete de Libras, ou sem acompanhamento deste profissional.

De forma autônoma, a comunicação acontece quando professores, funcionários e alunos ouvintes sabem Libras. Este é o caso da escola bilíngue, onde muitas das vezes as comunicações acontecem por meio da Libras, ou quando os envolvidos nos processos de ensino e de aprendizagem dos surdos aprendem o básico para se comunicar. 

É importante entender que os surdos têm cultura, identidade e características próprias que devem ser consideradas, além de se refletir sobre a língua de sinais dentro da escola, para conseguir a efetiva aprendizagem dos surdos.  

Referências

BRASIL. Decreto nº 5.626, de 22 de dezembro de 2005. Disponível em: < http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2004-2006/2005/decreto/d5626.htm>. Acesso em: 25 maio. 2021.

BRASIL. Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002. Disponível em: <http://planalto.gov.br/CCIVIL_03/LEIS/2002/L10436.htm>. Acesso em: 25 maio. 2021.

Campello, A.R.S. (2007). Pedagogia Visual/Sinal na Educação dos Surdos. Em R. M. Quadros & G. Perlin (Orgs.), Estudos Surdos II. (pp. 100-131). Petrópolis, RJ: Arara Azul.

LACERDA, Cristina Broglia F. A inclusão escolar de alunos surdos: o que dizem alunos, professores e intérpretes sobre esta experiência. Cadernos Cedes, Campinas, SP, v. 26, n. 69, p. 163-184, maio/ago.2006. Disponível em: http://www.scielo.br/pdf/ccedes/v26n69/a04v2669.pdf. Acesso em: 25 maio. 2021.

LOPES, Maura C. Surdez & Educação. Belo Horizonte: Autêntica, 2007. 

Karnopp, Lodenir Becker. Literatura Surda. Literatura, Letramento e Práticas Educacionais Grupo de Estudos e Subjetividade. ETD – Educação Temática Digital, Campinas, v.7, n.2, p.98-109, jun. 2006.

QUADROS, Ronice M. O Tradutor e intérprete de língua brasileira de sinais e língua portuguesa. Brasília, DF: MEC, 2004.

Skliar, C. (1998). Os estudos em Educação: problematizando a normalidade. Em C. Skliar (Org.), A surdez: um olhar sobre as diferenças. Porto Alegre: Mediação.

STROBEL, K. As imagens do outro sobre a cultura surda. Florianópolis: Editora da UFSC, 2008a. 

Dinalva Andrade é Mestranda em Linguística pela Universidade Federal de Minas Gerais, com Especialização em Ensino e Interpretação de Libras pelo Instituto Brasileiro de Ensino, e Especialização em Educação Inclusiva e Especial pelo Instituto Nacional de Ensino. Licenciada em Teatro pela Universidade Federal de Minas Gerais. Possui experiência como intérprete de Libras e professora nas áreas de educação, artes e Libras. Atualmente, é tradutora intérprete de Libras do Espaço do Conhecimento UFMG, museu de ciências, e responsável pelo projeto @bhemlibras. Siga o Instagram @bhemlibras para conhecer mais sobre a cultura surda. 

Crie sua conta e desbloqueie materiais exclusivos

Voltar
Complete o cadastro para receber seu e-book
Já possui uma conta?Acessar conta
ACREALAGOASAMAPÁAMAZONASBAHIACEARÁDISTRITO FEDERALESPÍRITO SANTOGOIÁSMARANHÃOMATO GROSSOMATO GROSSO DO SULMINAS GERAISPARÁPARAÍBAPARANÁPERNAMBUCOPIAUÍRIO DE JANEIRORIO GRANDE DO NORTERIO GRANDE DO SULRONDÔNIARORAIMASANTA CATARINASÃO PAULOSERGIPETOCANTINSACREALAGOASAMAPÁAMAZONASBAHIACEARÁDISTRITO FEDERALESPÍRITO SANTOGOIÁSMARANHÃOMATO GROSSOMATO GROSSO DO SULMINAS GERAISPARÁPARAÍBAPARANÁPERNAMBUCOPIAUÍRIO DE JANEIRORIO GRANDE DO NORTERIO GRANDE DO SULRONDÔNIARORAIMASANTA CATARINASÃO PAULOSERGIPETOCANTINS

Veja mais

Como é a Educação Pública no Brasil? Dados, importância e história
23 de maio de 2025

Como é a Educação Pública no Brasil? Dados, importância e história

A Educação pública no Brasil avançou nas últimas décadas, mas ainda enfrenta desafios estruturais que comprometem sua qualidade.  Dados recentes...
PNLD 2026: Obras Aprovadas do Ensino Médio da Saraiva, Ática e Scipione
22 de maio de 2025

PNLD 2026: Obras Aprovadas do Ensino Médio da Saraiva, Ática e Scipione

No PNLD 2026, as obras aprovadas já foram divulgadas, marcando um novo ciclo de escolha de materiais didáticos para o...
Novas formas de empregabilidade para estudantes do Ensino Médio
21 de maio de 2025

Novas formas de empregabilidade para estudantes do Ensino Médio

Embora a empregabilidade seja vital para os jovens, a maioria conclui o Ensino Médio despreparada para o mercado, com anos...
5 critérios essenciais para a coerência na produção textual
20 de maio de 2025

5 critérios essenciais para a coerência na produção textual

A produção textual é uma habilidade indispensável ao longo da vida escolar e acadêmica. No entanto, muitos alunos só passam...
8 curiosidades sobre educação no Brasil
16 de maio de 2025

8 curiosidades sobre educação no Brasil

A educação no Brasil é um dos temas mais debatidos no país, dada sua importância estratégica para o desenvolvimento social,...